SEGURANÇA
1. O SENHOR SALVA DE TODAS AS TRIBULAÇÕES (Salmo 107)
1.1 A bondade do Senhor em proteger os viajantes, os encarcerados, os doentes, os que navegam, e em geral todos os homens
1.1.1 A bondade do Senhor em proteger os que navegam (vv 23-30)
• Salmo 107: https://www.youtube.com/v/kb5yW4lqKTk&hl=pt_BR&fs=1
• Psalm 107: https://www.youtube.com/v/KOFKW5zMk8o&hl=pt_BR&fs=1
• Salmo 107: https://www.youtube.com/v/HGaJGgjUvv0&hl=pt_BR&fs=1
• Psalmen 107: https://www.youtube.com/v/8IBo9w0-0bU&hl=pt_BR&fs=1
- “Salmo 107
23 Os que descem ao mar em navios, mercando nas grandes águas.
24 Esses vêem as obras do SENHOR, e as suas maravilhas no profundo.
25 Pois ele manda, e se levanta o vento tempestuoso que eleva as suas ondas.
26 Sobem aos céus; descem aos abismos, e a sua alma se derrete em angústias.
27 Andam e cambaleiam como ébrios, e perderam todo o tino.
28 Então clamam ao SENHOR na sua angústia; e ele os livra das suas dificuldades.
29 Faz cessar a tormenta, e acalmam-se as suas ondas.
30 Então se alegram, porque se aquietaram; assim os leva ao seu porto desejado.”
1.1.2 O Senhor acalma um tempestade (Mateus 8:23-27; Marcos 4:35-41; Lucas 8:22-25)
Mar da Galiléia - (Sea of Galillee)
Acalmando a Tempestade - (Calming the Storm)
• Marcos, Capítulo 4: https://www.youtube.com/v/z0n_nDMWW0Q&hl=pt_BR&fs=1
• Mark, Chapter 4: https://www.youtube.com/v/fa-O2CiWaC0&hl=pt_BR&fs=1
• Marcos, Capítulo 4: https://www.youtube.com/v/GFQjL8rZ5Xk&hl=pt_BR&fs=1
- “Marcos 4
35 E, naquele dia, sendo já tarde, disse-lhes: Passemos para o outro lado.
36 E eles, deixando a multidão, o levaram consigo, assim como estava, no barco; e havia também com ele outros barquinhos.
37 E levantou-se grande temporal de vento, e subiam as ondas por cima do barco, de maneira que já se enchia.
38 E ele estava na popa, dormindo sobre uma almofada, e despertaram-no, dizendo-lhe: Mestre, não se te dá que pereçamos?
39 E ele, despertando, repreendeu o vento, e disse ao mar: Cala-te, aquieta-te. E o vento se aquietou, e houve grande bonança.
40 E disse-lhes: Por que sois tão tímidos? Ainda não tendes fé?
41 E sentiram um grande temor, e diziam uns aos outros: Mas quem é este, que até o vento e o mar lhe obedecem?”
è Mestre, o Mar Se Revolta - (Master, the Tempest is Raging - Lleno de angustia y temores)
Letra: Mary Ann Baker
Port. William Edwin Entzminger
Música: Horatio Richmond Palmer
• Inglês
https://www.cyberhymnal.org/htm/m/a/mastertt.htm
https://hymnal.calvarybaptistsv.org/288.html
https://www.himnescristians.com/150.html
• Vídeo: https://www.youtube.com/v/9llcyKcYHPM&hl=pt_BR&fs=1
1. Master, the tempest is raging! The billows are tossing high!
The sky is o’er shadowed with blackness, No shelter or help is nigh;
Carest Thou not that we perish? How canst Thou lie asleep,
When each moment so madly is threatening, A grave in the angry deep?
Chorus
The winds and the waves shall obey My will,
Peace (Peace, be still!), be still (Peace be still!)!
Whether the wrath of the storm tossed sea,
Or demons, or men, or whatever it be,
No water can swallow the ship where lies,
The Master of ocean and earth and skies;
They all shall sweetly obey My will;
Peace be still! Peace be still!
They all shall sweetly obey My will, Peace, peace, be still!
2. Master, with anguish of spirit I bow in my grief today;
The depths of my sad heart are troubled; O waken and save, I pray!
Torrents of sin and of anguish Sweep o’er my sinking soul!
And I perish! I perish, dear Master; O hasten, and take control!
3. Master, the terror is over, The elements sweetly rest;
Earth’s sun in the calm lake is mirrored, And Heaven’s with my breast.
Linger, O blessed Redeemer, Leave me alone no more;
And with joy I shall make the blest harbor, And rest on the blissful shore.
• Espanhol: https://www.himnescristians.com/150.html
• Vídeo: https://www.youtube.com/v/p8gYK-Gro7M&hl=pt_BR&fs=1
1. Lleno de angustia y temores, - En brava y oscura mar,
El hombre perdido navega, - Cual barco en la tempestad.
Olas de mal le rodean, - Nubes de duda y pavor;
El naufragio eternal amenaza - Su alma llena de terror.
Coro
Mira, alma turbada, tu Salvador
Cerca está; cerca está
Vio tu peligro, y con suma bondad
Acude a librarte de ruina y dolor;
Domina los vientos, las nubes, el mar
Y te abre el puerto del bienestar.
Su voz potente en la tempestad
Trae paz, dulce paz;
Recíbele ahora y navegarás
En calma y paz.
2. Contra las olas y el viento - Batalla con ansiedad;
Valiente, procura librarse - Del piélago de maldad;
Mas ya sus fuerzas gastadas, - Rendido ya su vigor,
Desmayado, desea un refugio, - Un Guía y un Salvador.
3. Fuerte y solícito acude - Jesús y con gran bondad,
Aborda la frágil barquilla - Y calma la tempestad.
Libre de todo peligro, - Salvo; seguro y en paz,
Hoy con Cristo navega el marino - A eterna felicidad.
• Português - (Letra 1)
1. Mestre, o mar se revolta, as ondas nos dão pavor.
O céu se reveste de trevas, não temos um salvador.
Não te incomodas conosco? Podes assim dormir,
se a cada momento estamos bem perto de submergir?
Coro
As ondas atendem ao meu mandar: ” Sossegai!”
Seja o encapelado mar, a ira dos homens, as forças do mal,
tais águas não podem a nau tragar que leva o Senhor, Rei do céu e mar.
Pois todos ouvem o meu mandar: “Sossegai, sossegai;
convosco estou para vos salvar, sim, sossegai.”
2. Mestre, na minha tristeza estou quase a sucumbir.
A dor que perturba minha alma, eu peço-te, vem banir.
De ondas do mal que me encobrem, quem me fará sair?
Pereço, sem ti, ó meu Mestre; vem logo, vem me acudir.
3. Mestre, chegou a bonança. Em paz vejo o céu e o mar.
O meu coração vive em calma que não poderá findar.
Fica comigo, meu Mestre, dono da terra e céu,
e assim chegarei bem seguro ao porto, destino meu.
• Português (Letra 2)
• Vídeo: “Sossegai” (Legendado) - Pr. Feliciano Amaral:https://www.youtube.com/v/qTyRBeWH2X0&hl=pt-br&fs=1
• Vídeo: https://www.youtube.com/v/Qh0n2xegydU&hl=pt_BR&fs=1
1. Ó Mestre! o mar se revolta, as ondas nos dão pavor;
o céu se reveste de trevas, não temos um salvador!
Não se Te dá que morramos? Podes assim dormir,
se a cada momento nos vemos, sim, prestes a submergir?
Coro
As ondas atendem ao meu mandar: Sossegai!
Seja o encapelado mar, a ira dos homens, o gênio do mal,
tais águas não podem a nau tragar, que leva o Senhor, Rei do céu e mar,
pois todos ouvem o meu mandar: Sossegai! Sossegai!
Convosco estou para vos salvar; sim, sossegai!
2. Mestre na minha tristeza estou quase a sucumbir;
a dor que perturba minha alma, eu peço-Te, vem banir!
De ondas do mal que me encobrem, quem me fará sair?
Pereço, sem ti, ó meu Mestre! Vem logo, vem me acudir!
3. Mestre, chegou a bonança, em paz eis o céu e o mar!
O meu coração goza calma que não poderá findar.
Fica comigo, ó meu Mestre, dono da terra e céu,
e assim chegarei bem seguro ao porto, destino meu.
criado por sogcruz 15:51:49 — Arquivado em: CONFORTO EM AFLIÇÃO, SEGURANÇA— Editar
12/3/08
1. HÁ PERFEITA PAZ E SALVAÇÃO JUNTO AO BONDOSO DEUS
- “Salmo 3:5 Eu me deito e durmo; acordo, pois o Senhor me sustenta.”
- “Salmo 4:8 Em paz me deitarei e dormirei, porque só tu, Senhor, me fazes habitar em segurança.”
- “Salmo 29:11 O Senhor dará força ao seu povo; o Senhor abençoará o seu povo com paz.”
- “João 14:27 Deixo-vos a paz, a minha paz vos dou; não vo-la dou como o mundo a dá. Não se turbe o vosso coração, nem se atemorize.”
- “Romanos 5:1 Justificados, pois, pela fé, tenhamos paz com Deus, por nosso Senhor Jesus Cristo,”
1.1 A Ternura do SENHOR
1.1.1 O terno cuidado do Seu rebanho (Salmo 23; Isaías 40:11; João 6:35-38; 10:11,14…)
- “Salmo 23
1 O Senhor é o meu pastor; nada me faltará.
2 Deitar-me faz em pastos verdejantes; guia-me mansamente a águas tranqüilas.
3 Refrigera a minha alma; guia-me nas veredas da justiça por amor do seu nome.”
- “Isaías 40:11 Como pastor apascentará o seu rebanho; entre os seus braços recolherá os cordeirinhos, e os levará no seu regaço; as que amamentam guiará suavemente.”
- “João 10:11 Eu sou o bom Pastor; o bom Pastor dá a sua vida pelas ovelhas.”
- “João 10:14 Eu sou o bom Pastor, e conheço as minhas ovelhas, e das minhas sou conhecido.”
è Junto ao Coração de Deus - (Near to the Heart of God)
Letra & Música: Cleland B. McAfee
Inglês
https://www.cyberhymnal.org/htm/n/e/neartoth.htm
https://hymnal.calvarybaptistsv.org/202.html
1. There is a place of quiet rest,
Near to the heart of God,
A place where sin cannot molest,
Near to the heart of God.
Chorus
O Jesus, blessed Redeemer,
Sent from the heart of God,
Hold us who wait before Thee,
Near to the heart of God.
2. There is a place of comfort sweet,
Near to the heart of God,
A place where we our Savior meet,
Near to the heart of God.
3. There is a place of full release,
Near to the heart of God,
A place where all is joy and peace,
Near to the heart of God.
• Português
1. Eu sei que há perfeita paz junto ao bondoso Deus.
Não há pecado e obras más junto ao bondoso Deus.
Jesus, meu bom Redentor, Pão que desceu dos céus. (*)
Segura-me bem perto, do coração de Deus.
2. Eu sei que há conforto e luz junto ao bondoso Deus.
Encontro ali o meu Jesus junto ao bondoso Deus.
3. Encontro ali libertação junto ao bondoso Deus.
E tenho paz e salvação junto ao bondoso Deus.
(*) “Pão que desceu do céu” (cf João 6:35-38). “…A mensagem de Cristo alimenta os que crêem.” (cf nota da Bíblia Vida Nova)
criado por sogcruz 22:21:20 — Arquivado em: ASPIRAÇÃO CRISTÃ, PAZ,SEGURANÇA — Editar
è O SENHOR É NOSSO ABRIGO CONTRA A TEMPESTADE, CONTRA O FURACÃO (*), CONTRA OS INIMIGOS (Salmo 17:8,9; 107:23-30; Isaías 25:4; Mateus 8:24-26)
- “Salmo 17
8 Guarda-me como à menina do olho; esconde-me debaixo da sombra das tuas asas,
9 Dos ímpios que me oprimem, dos meus inimigos mortais que me andam cercando.”
• A Tempestade - (The Storm)
• Mar tempestuoso - (Stormy Sea)
- “Isaías 25:4 Porque foste a fortaleza do pobre, e a fortaleza do necessitado, na sua angústia; refúgio contra a tempestade, e sombra contra o calor; porque o sopro dos opressores é como a tempestade contra o muro.”
• “Quando a tempestade ruge, quando vem o …https://pdphoto.org/PictureDetail.php?mat=pdef&pg=7963%20 (furacão) …, em Jesus abrigo tenho sob a Sua proteção.”
è Deus me Esconde - (He Will Hide Me)
Letra: Mary Elizabeth Servoss
Port. Albert Lafayette Dunstan
Música: James McGranahan
• Inglês: https://www.cyberhymnal.org/htm/h/w/hwhideme.htm
1. When the storms of life are raging,
Tempests wild on sea and land,
I will seek a place of refuge,
In the shadow of God’s hand.
Refrain
He will hide me, He will hide me,
Where no harm can e’er betide me;
He will hide me, safely hide me,
In the shadow of His hand.
2. Tho’ He may send some affliction,
’Twill but make me long for home;
For in love and not in anger,
All His chastenings will come.
3. Enemies may strive to injure,
Satan all his arts employ;
He will turn what seems to harm me
Into everlasting joy.
4. So, while here the cross I’m bearing,
Meeting storms and billows wild,
Jesus for my soul is caring,
Naught can harm His Father’s child.
• Vietnamita: https://www.cyberhymnal.org/non/vi/chuacheg.htm
1. Giữa giông tố, sóng biển kia bổ dồn,
Dậy vang đất mưa quỉ gió ôn,
Chính tôi kiếm ngay được nơi núp hồn,
Tại trong cánh Thiên Phụ độc tôn.
Refrain
Ngài che kín tôi, Ngài che kín thay,
Thật yên ổn
Thật yên ổn không họa tai chuyển lay,
Ngài che kín tôi, thật an thái thay,
Ở trong bóng cánh linh năng Ngài.
2. Nguyện theo � Chúa, dẫu gặp khổ nạn,
Càng giục tôi mong đến thiên đàng;
Ngài yêu, thét luyện hầu cao tuổi vàng,
Nào đâu phải cơn giận Ngài chan.
3. Dầu tôi phải kẻ ác vây khổ hành,
Quỉ Sa-tan giăng lưới chung quanh,
Thì Chân Chúa thay đổi cơn khổ nạn,
Trở nên phước miên trường hân hoan.
4. Vậy, trong lúc phải vác thập giá mình,
Gặp phong ba tôi vẫn an bình,
Vì Chúa giúp cho hồn tôi vững bằng,
Là con Chúa, ai hại được chăng?
• Português
1. Quando a tempestade ruge,
quando vem o furacão,
Em Jesus abrigo tenho
sob a Sua proteção.
Refrão
Jesus Cristo me resguarda
onde o mal jamais me atinge.
Jesus Cristo me conserva
sob a Sua proteção.
2. Mesmo que sofrer eu venha,
Deus o permite para o bem.
Em amor e não em ira,
o castigo Seu nos vem.
3. Inimigos me perseguem;
Satanás me quer vencer.
Mas Jesus é poderoso
para bem me defender.
4. Minha cruz vou carregando
nesta peregrinação.
Nas maiores tempestades
Cristo dá-me proteção.
(*) Furacão: (…) 2.Fig. Tudo que destrói com violência e rapidez; turbilhão, vórtice. (…) (cf o Dicionário Eletrônico Aurélio)
criado por sogcruz 18:03:52 — Arquivado em: SEGURANÇA — Editar
11/3/08
1. O SENHOR É O NOSSO “CASTELO FORTE” (Salmos 18:1,2; 28:8; 31:1-3; 37:39,40; 46:1-3; 61:1-3; 62:1-8; 71:3; 73:26; 91:1,2; Provérbios 10:29,30; 18:10, Salmo 56:11 com Hebreus 13:6, e Hebreus 4:14-16, etc)
- “Salmo 46:1 DEUS é o nosso refúgio e fortaleza, socorro bem presente na angústia.”
- “Salmo 62
5 Ó minha alma, espera somente em Deus, porque dele vem a minha esperança.
6 Só ele é a minha rocha e a minha salvação; é a minha defesa; não serei abalado.
7 Em Deus está a minha salvação e a minha glória; a rocha da minha fortaleza, e o meu refúgio estão em Deus.
8 Confiai nele, ó povo, em todos os tempos; derramai perante ele o vosso coração. Deus é o nosso refúgio.”
- “Provérbios 18:10 Torre forte é o nome do SENHOR; a ela correrá o justo, e estará em alto refúgio.”
1.1 A Sua Obra Redentora
1.1.1 Ele é Vitorioso (Salmo 2:4-12; 1 Coríntios 15:55,56; Colossenses 2:13-15; Hebreus 2:9-15; Apocalipse 1:18; 5:5; 6:2…)
- “Colossenses 2
13 E, quando vós estáveis mortos nos pecados, e na incircuncisão da vossa carne, vos vivificou juntamente com ele, perdoando-vos todas as ofensas,
14 Havendo riscado a cédula que era contra nós nas suas ordenanças, a qual de alguma maneira nos era contrária, e a tirou do meio de nós, cravando-a na cruz.
15 E, despojando os principados e potestades, os expôs publicamente e deles triunfou em si mesmo.”
1.1.1.1 Cântico de Vitória: Deus é por nós (Romanos 8:31-39)
- “Romanos 8
31 Que diremos, pois, a estas coisas? Se Deus é por nós, quem será contra nós?
32 Aquele que nem mesmo a seu próprio Filho poupou, antes o entregou por todos nós, como não nos dará também com ele todas as coisas?
33 Quem intentará acusação contra os escolhidos de Deus? É Deus quem os justifica;
34 Quem os condenará? Cristo Jesus é quem morreu, ou antes quem ressurgiu dentre os mortos, o qual está à direita de Deus, e também intercede por nós;
35 quem nos separará do amor de Cristo? a tribulação, ou a angústia, ou a perseguição, ou a fome, ou a nudez, ou o perigo, ou a espada?
36 Como está escrito: Por amor de ti somos entregues à morte o dia todo; fomos considerados como ovelhas para o matadouro.
37 Mas em todas estas coisas somos mais que vencedores, por aquele que nos amou.
38 Porque estou certo de que, nem a morte, nem a vida, nem anjos, nem principados, nem coisas presentes, nem futuras, nem potestades,
39 nem a altura, nem a profundidade, nem qualquer outra criatura nos poderá separar do amor de Deus, que está em Cristo Jesus nosso Senhor.”
è Castelo Forte - (A Mighty Fortress is Our God - Ein Feste Burg Ist Unser Gott - Castillo Fuerte es Nuestro Dios - Déu és l’auxili. Un ferm castell - C’est un Rempart que Notre Dieu)
Letra & Música: Martin Luther
• Inglês
https://www.cyberhymnal.org/htm/m/i/mightyfo.htm
https://hymnal.calvarybaptistsv.org/547.html
https://www.himnescristians.com/lletres/lletres_a/lletra_116_ang.htm
• Vídeos:
a) https://www.youtube.com/v/rUQrvSj7WaE&hl=pt_BR&fs=1
b) https://www.youtube.com/v/i2fJYTsmXhU&hl=pt_BR&fs=1
1. A mighty fortress is our God, a bulwark never failing;
Our helper He, amid the flood of mortal ills prevailing.
For still our ancient foe doth seek to work us woe;
His craft and power are great, and, armed with cruel hate,
On earth is not his equal.
2. Did we in our own strength confide, our striving would be losing;
Were not the right Man on our side, the Man of God’s own choosing:
Dost ask who that may be? Christ Jesus, it is He;
Lord Sabaoth, His Name, from age to age the same,
And He must win the battle.
3. And tho’ this world, with devils filled, should threaten to undo us,
We will not fear, for God hath willed His truth to triumph through us:
The prince of darkness grim - we tremble not for him;
His rage we can endure, for lo, his doom is sure,
One little word shall fell him.
4. That word above all earthly powers - no thanks to them, abideth;
The Spirit and the gifts are ours thro’ Him who with us sideth:
Let goods and kindred go, this mortal life also;
The body they may kill: God’s truth abideth still,
His kingdom is forever.
5. A mighty fortress is our God, a bulwark never failing;
Our helper He, amid the flood of mortal ills prevailing.
For still our ancient foe doth seek to work us woe;
His craft and power are great, and, armed with cruel hate,
On earth is not his equal.
• Alemão:
https://www.cyberhymnal.org/non/de/festburg.htm
https://www.himnescristians.com/lletres/lletres_a/lletra_116_ale.htm
• Vídeo: https://www.youtube.com/v/ErKTZchVVeE&hl=pt_BR&fs=1
1. Ein’ feste Burg ist unser Gott,
Ein gute Wehr und Waffen;
Er hilft uns frei aus aller Not,
Die uns jetzt hat betroffen.
Der alt’ böse Feind,
Mit Ernst er’s jetzt meint,
Gross’ Macht und viel List
Sein’ grausam’ Ruestung ist,
Auf Erd’ ist nicht seingleichen.
2. Mit unsrer Macht is nichts getan,
Wir sind gar bald verloren;
Es steit’t für uns der rechte Mann,
Den Gott hat selbst erkoren.
Fragst du, wer der ist?
Er heisst Jesu Christ,
Der Herr Zebaoth,
Und ist kein andrer Gott,
Das Feld muss er behalten.
3. Und wenn die Welt voll Teufel wär’
Und wollt’ uns gar verschlingen,
So fürchten wir uns nicht so sehr,
Es soll uns doch gelingen.
Der Fürst dieser Welt,
Wie sau’r er sich stellt,
Tut er uns doch nicht,
Das macht, er ist gericht’t,
Ein Wörtlein kann ihn fällen.
4. Das Wort sie sollen lassen stahn
Und kein’n Dank dazu haben;
Er ist bei uns wohl auf dem Plan
Mit seinem Geist und Gaben.
Nehmen sie den Leib,
Gut, Ehr’, Kind und Weib:
Lass fahren dahin,
Sie haben’s kein’n Gewinn,
Das Reich muss uns doch bleiben.
• Espanhol:
https://www.cyberhymnal.org/non/es/cafuerte.htm
https://www.himnescristians.com/lletres/lletres_a/lletra_116_esp.htm
• Vídeo: https://www.youtube.com/v/7U4aLzPEhV4&hl=pt_BR&fs=1
1. Castillo fuerte es nuestro Dios, defensa y buen escudo.
Con su poder nos librará en todo trance agudo.
Con furia y con afán acósanos Satán,
Por armas deja ver astucia y gran poder;
Cual él no hay en la tierra.
2. Nuestro valor es nada aquí, con él todo es perdido.
Mas con nosotros luchará de Dios el escogido.
Es nuestro Rey Jesús, el que venció en la cruz,
Señor y Salvador y siendo el solo Dios,
El triunfa en la batalla.
3. Y si demonios mil están prontos a devorarnos,
No temeremos, porque Dios sabrá como ampararnos.
¡Que muestre su vigor Satán y su furor!
Dañarnos no podrá, pues condenado es ya
Por la palabra santa.
4. Esa palabra del Señor que el mundo no apetece,
Por el Espíritu de Dios muy firme permanece.
Nos pueden despojar de bienes, nombre hogar,
El cuerpo des truir, mas siempre ha de existir
De Dios el reino eterno.
• Catalão: https://www.himnescristians.com/lletres/lletres_a/lletra_116_cat.htm
1. Déu és l’auxili. Un ferm castell,
el gran refugi nostre.
Res no temem al costat d’Ell;
Si Déu és amb nosaltres!
Ja poden bramular
les ones de la mar.
No pot pas trontollar
el nostre cor humà:
Si Déu és amb nosaltres!
2. Invoco Déu com el penyal,
escut i ciutadella,
el qui ens deslliura de tot mal;
Si Déu és amb nosaltres!
El Crist, el Salvador,
Jesús és I’estimat,
l’humil, el Redemptor
el qui pren el pecat
del món, de tots nosaltres.
3. L’Omnipotent ens salvarà
al llarg de tots els segles!
Arreu del món hem de contar:
El Crist és amb nosaltres!
Es fa miques el món…
De l’avenç més pregon
el príncep ha vingut.
Que n’és de gran l’ajut,
sí Déu és amb nosaltres!
• Francês: https://www.cyberhymnal.org/non/fr/cestunre.htm
1. C’est un rempart que notre Dieu,
Une invincible armure,
Un défenseur victorieux,
Une aide prompte et sûre.
L’Ennemi, contre nous,
Redouble de courroux:
Vaine colère!
Que pourrait l’Adversaire?
L’Eternel détourne ses coups.
2. Seuls, nous bronchons à chaque pas
Quand l’Ennemi nous presse.
Mais un héros pour nous combat
Et nous soutient sans cesse.
Quel est ce défenseur?
C’est toi, divin Sauveur,
Dieu des armées!
Tes tribus opprimées
Connaissent leur liberateur.
3. Que les démons, forgeant des fers,
Menacent ton Eglise,
Ta Sion brave les enfers,
Sur le rocher assise.
Constant dans son effort,
En vain, avec la mort,
Satan conspire.
Pour briser son empire,
Il suffit d’un mot du Dieu fort.
4. Dis-le, ce mot victorieux
Dans toutes nos détresses,
Et donne-nous, du haut des cieux,
Ta force et ta sagesse.
Qu’on nous ôte nos biens,
Qu’on serre nos liens,
Que nous importe!
Ta grâce est la plus forte,
Et ton royaume est pour les tiens.
• Português (Letra 1): https://www.cyberhymnal.org/non/pt/castfort.htm
• Vídeo: https://www.youtube.com/v/swMsTQmxs34&hl=pt_BR&fs=1
1. Castelo forte é nosso Deus. Espada e bom Escudo,
Com Seu poder defende os seus em todo transe agudo.
Com fúria pertinaz persegue Satanás,
Com artimanhas tais e astúcias tão cruéis,
Que iguais não há na terra.
2. A nossa força nada faz, estamos, sim, perdidos;
Mas nosso Deus socorro traz e somos protegidos.
Defende-nos Jesus, O que venceu na cruz,
Senhor dos altos céus; e, sendo o próprio Deus,
Triunfa na battalha.
3. Se nos quisessem devorar demônios não contados,
Não nos podiam assustar, nem somos derrotados.
O grande acusador dos servos do Senhor
já condenado está; vencido cairá
por uma só palavra.
4. Sim, que a palavra ficará, sabemos com certeza,
e nada nos assustará com Cristo por defesa.
Se temos de perder os filhos, bens, mulher,
embora a vida vá, por nós Jesus está,
e dar-nos-á seu reino.
• Português (Letra 2)
1. Castelo forte é nosso Deus, escudo e boa espada.
Com Seu poder defende os seus, a Sua Igreja amada.
Com força e com furor nos prova o Tentador,
com artimanhas tais e astúcias infernais
que iguais não há na terra.
2. A nossa força nada faz, estamos nós perdidos,
mas nosso Deus socorro traz e somos protegidos.
Defende-nos Jesus, o que venceu na cruz,
Senhor dos altos céus, que, sendo o próprio Deus,
triunfa na batalha.
3. Se nos quisessem devorar demônios não contados,
não nos podiam assustar, nem somos derrotados.
O grande acusador dos servos do Senhor
já condenado está, vencido cairá
por uma só palavra.
4. Sim, que a Palavra ficará sabemos com certeza,
pois, ela nos ajudará com armas de defesa.
Se temos de perder família, bens, poder,
e, embora a vida vá, por nós Jesus está
e dar-nos-á Seu reino.
criado por sogcruz 10:44:52 — Arquivado em: SEGURANÇA — Editar
14/2/08
Eu pertenço a JESUS - (I Belong to JESUS)
1. A SALVAÇÃO nos proporciona SEGURANÇA
- “Salmo 4:8 Em paz também me deitarei e dormirei, porque só tu, SENHOR, me fazes habitar em segurança.”
- “Provérbios 3
21 Filho meu, não se apartem estas coisas dos teus olhos: guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso;
22 assim serão elas vida para a tua alma, e adorno para o teu pescoço.
23 Então andarás seguro pelo teu caminho, e não tropeçará o teu pé.
24 Quando te deitares, não temerás; sim, tu te deitarás e o teu sono será suave.
25 Não temas o pavor repentino, nem a assolação dos ímpios quando vier.
26 Porque o Senhor será a tua confiança, e guardará os teus pés de serem presos.”
1.1 A Salvação é produzida pela FÉ (Efésios 3:12; 2 Timóteo 1:12; Hebreus 10:22) (*)
1.2 A Salvação é completada pela ESPERANÇA (Hebreus 6:11,19) (*)
1.3 A Salvação é confirmada pelo AMOR (1 João 3:14,19; 4:18) (*)
2. A SALVAÇÃO nos proporciona ALEGRIA
2.1 ALEGRIA por causa da SALVAÇÃO (Salmos 2:11; 13:5,6; 20:5; 21:1; João 17:13; Romanos 14:17; Filipenses 4:4…)
Sou feliz, Cristo me salvou - (Soy feliz, Cristo me salvó - I am Happy, Christ saved me)
2.1.1 A salvação de Ana, por exemplo, conforme o seu cântico em 1 Samuel 2:1-10, tipifica a salvação que está em CRISTO:
- 1 Samuel 2:1 “… O meu coração exulta ao SENHOR, o meu poder está exaltado no SENHOR; (…), porquanto me alegro na tua salvação.”
3. DESENVOLVIMENTO DA SALVAÇÃO
3.1 Vale ressaltar, por fim, que o Senhor nos exorta a aproximarmos dele com pureza de coração, em plena confiança da fé, guardando firme a esperança ( Hebreus 4:14-16; 10:19-39; 13:6…)
- “Hebreus 10
21 E tendo um grande sacerdote sobre a casa de Deus,
22 Cheguemo-nos com verdadeiro coração, em inteira certeza de fé, tendo os corações purificados da má consciência, e o corpo lavado com água limpa,
23 Retenhamos firmes a confissão da nossa esperança; porque fiel é o que prometeu.
- “Hebreus 13:6 De modo que com plena confiança digamos: O Senhor é quem me ajuda, não temerei; que me fará o homem?”
è Que Segurança! Sou de Jesus! (Blessed Assurance - ¡Seguridad en Cristo Jesús! - J’ai l’Assurance de Mon Salut)
Letra: Fanny Jane Crosby
Música: Phoebe Palmer Knapp
• Inglês
https://www.hymnsite.com/lyrics/umh369.sht
https://www.cyberhymnal.org/htm/b/l/e/blesseda.htm
https://www.himnescristians.com/lletres/lletres_a/lletra_059_ang.htm
• Vídeos:
a) https://www.youtube.com/v/HXh-loC8Ans&hl=pt_BR&fs=1
b) https://www.youtube.com/v/cC6F9Xhztok&hl=pt_BR&fs=1
1. Blessed assurance, Jesus is mine!
O what a foretaste of glory divine!
Heir of salvation, purchase of God,
born of his Spirit, washed in his blood.
Refrain
This is my story, this is my song,
praising my Savior all the day long;
this is my story, this is my song,
praising my Savior all the day long.
2. Perfect submission, perfect delight,
visions of rapture now burst on my sight;
angels descending bring from above
echoes of mercy, whispers of love.
3. Perfect submission, all is at rest;
I in my Savior am happy and blest,
watching and waiting, looking above,
filled with his goodness, lost in his love.
• Bambara (**): https://www.cyberhymnal.org/non/bm/blessed_assurance_bm.htm
1. Ne bɛ a tanu, ne Kisibaa,
A ye ne dusu bɛɛ kuraya sa.
Ne kisilen bɛ nɛɛma de fɛ,
Ne b’a fɛ sisan k’a sago kɛ.
Refrain
Ne bɛ a tanu ka beiti bɔ,
Ka a Kibaru Duman bɛɛ fɔ.
Ne bɛ a tanu ka beiti bɔ,
Ka a Kibaru Duman bɛɛ fɔ.
2. Ne bɛ a tanu, ne Kisibaa,
A ye ne dusu fa kanuya la.
A yɛrɛ kɛra saraka ye,
Kanuyaba don, oɲɔ’ɔn si tɛ.
3. Ne ye ne yɛrɛ ko bɛɛ dabila,
A ye ne dusu fa ɲagali la.
Sisan ne kɛra ciyɛntala ye,
Yesu ka nɛɛma n’a joli fɛ.
• Alemão: https://www.cyberhymnal.org/non/de/selgewis.htm
1. Sel’ge Gewissheit, Jesus ist mein!
Nun kann erst recht ich des Lebens mich freu’n.
Erbe des Himmels, ewig beglückt,
Wie schon der Vorschmack wonnig entzückt!
Refrain
Dies ist mein ew’ger Jubelgesang,
Jesum ich preis’ mit freudigem Drang;
Dies ist mein ew’ger Jubelgesang,
Jesum ich preis’ mit freudigem Drang.
2. Süsse Ergebung, himmlische Freud’,
Ist man dem Heilande völlig geweiht;
Göttlicher Friede füllt meine Brust,
Seine Gebote sind meine Lust.
3. Seliger Friede, heilige Rast,
Jesus bewahrt mich und trägt meine Last;
Glücklich, wer dessen sicher darf sein:
Jesu gehör’ ich, Jesus ist mein!
• Espanhol: https://www.cyberhymnal.org/non/es/segurida.htm
1. ¡Seguridad en Cristo Jesús!
¡Gloria prevista con paz y gran luz!
Yo fui salvado. Dios me compró;
Y por su sangre, Él me lavó.
Coro
Los cuentos santos son mi canción
Que cuenta con Jesús, mi visión.
Los cuentos santos son mi canción
Que cuenta con Jesús, mi visión.
2. ¡Sumisión grande, gozo total!
¡Visiones santas, la falta del mal!
Ángeles bajan y traen paz.
¡Ecos de gloria, muy gran solaz!
3. ¡Sumisión grande en el amor!
Contentos vamos con el Salvador.
Buscamos siempre la salvación
En la bondad de la redención.
• Catalão (***):https://www.himnescristians.com/lletres/lletres_a/lletra_059_cat.htm
1. O, quin plaer sens fi hom gaudirà
en aquell dia quan veurem el Crist!
Amb tota glòria del cel vindrà,
per a regnar amb els redimits.
Tornada
Goig sens parió i plaer sens fi,
hi haurà quan JesuCrist tornarà.
Regne de pau i regne diví:
Quina delícia! Quin benestar!
2. O, quin sant regne llavors tindrem!
De malifetes no se’n parlarà.
Al Rel de reis sempre servirem,
i tothom glòria li donarà.
• Farsi: https://www.cyberhymnal.org/non/fa/blessed_assurance_fa.htm
1. عيسی اميد پر جلالم،
به آسمان باشد او رهبرم.
وارث نجات، مِلک خدا؛
مولود روحم شسته مرا.
بندگردان
تا دم آخر شاهد هستم،
محبت او را سرايم!
تکرار
2. تسليم اويم خوانم سرود،
در انتظارم تا او آيد زود.
فرشتگانش نزول کنند؛
پيام مهر و فيض آورند!
3. آرامش دارم چون مطيعم،
در منجی خود شاد و مسرورم.
در انتظار بازگشت او،
غرق محبت در فيض او.
• Francês: https://www.cyberhymnal.org/non/fr/jailasur.htm
1. J’ai l’assurance de mon salut
Par la présence du Seigneur Jésus.
Son sang du péché m’a racheté,
Son Saint-Esprit m’a régénéré.
Refrain
C’est mon histoire, c’est là mon chant:
Louer mon Sauveur le jour durant!
C’est mon histoire, c’est là mon chant:
Louer mon Sauveur à chaque instant.
2. Parfait repos et parfait bonheur;
En mon Sauveur, j’ai la paix du cœur;
Je veille en attendant ton retour;
Je suis comblé, sûr de ton amour.
• Indonésio: https://www.cyberhymnal.org/non/id/blessed_assurance_id.htm
1. Ku berbahagia yakin teguh
Yesus abadi kepunyaanku
Aku warisNya ku ditebus
Ciptaan baru Rohul kudus.
Refrain
Aku bernyanyi bahagia
Memuji Yesus selamanya
Aku bernyanyi bahagia
Memuji Yesus selamanya.
2. Pasrah sempurna, nikmat penuh
Suka sorgawi melimpahiku
Lagu malaikat amat merdu
Kasih dan rahmat besertaku.
3. Aku serahkan diri penuh
Dalam Tuhanku hatiku teguh
Sambil menyongsong kembalinya
Kudiliputi anugerah.
• Russo: https://www.cyberhymnal.org/non/ru/blessed_assurance_ru.htm
1. Твёрдо я верю: мой Иисус!
Им я утешен и Им веселюсь;
Неба наследье хочет Он дать,
Как же приятно Им обладать!
Припев
Вечно я буду петь с торжеством
Об Иисусе дивном моём.
Вечно я буду петь с торжеством
Об Иисусе дивном моём.
2. Твёрдо я верю: с часа того,
Как я отдался, дитя я Его.
Мир наполняет сердце моё,
В Нем нахожу я хлеб и питьё.
3. Твердо я верю: сильной рукой
Он простирает Свой кров надо мной.
Чтоб ни случилось, радостен дух:
Вечно со мною Пастырь и Друг.
• Albanês: https://www.cyberhymnal.org/non/sq/zotimezg.htm
1. Zoti më zgjodhi! Ç’hir qenka kjo!
Ç’parashijim i lavdisë hyjnor’!
Jam i shpërblyer si trash’gimtar;
Jam i rilindur, me gjak i larë.
Refreni
Ky ësht’ tregimi që po këndoj;
Gjithnjë Jezusin do ta lavd’roj.
Ky ësht’ tregimi që po këndoj;
Gjithnjë Jezusin do ta lavd’roj.
2. Gjithmonë i bindur veç Zotit tim;
Tani zbulime t’lavdishme më vijnë.
Rreth e përqark mëshirat jehojnë,
Fjalë plot hir prej qiellit kumbojnë.
3. Duke dëgjuar, jam në pushim.
Tani s’po bëj më unë vullnetin tim.
Qetas e pres veç urdhrin e tij;
Jam për Jezusin plot dashuri!
• Iorubá (****): https://www.cyberhymnal.org/non/yo/odamiloj.htm
1. Oda mi loju, mo ni Jesu!
Itowo adun oorun l’eyi je!
Mo di ajogun igbala nla,
Eje Re we mi, a tun mi bi.
Egbe
Ngo so itan na, ngo korin na,
Ngo yin Olugbala mi titi;
Ngo so itan na, ngo korin na,
Ngo yin Olugbala mi titi.
2. Ngo teriba fun tayotayo,
Mo le ri iran ogo bibo Re;
Angeli nmu ihin didun wa
Ti ife at’anu Re si mi.
3. Ngo teriba fun, ngo simi le
Mo di ti Jesu, Mo d’eni ’bukun,
Ngo ma sora, ngo si gbadura,
Ki ore Re ma fi mi sile.
• Português (Letra 1): https://www.cyberhymnal.org/non/pt/quesegun.htm
• Vídeo: https://www.youtube.com/v/ZH01CYTm_OE&hl=pt_BR&fs=1
1. Que segurança! Sou de Jesus!
Eu já desfruto as bençãos da luz.
Sou por Jesus herdeiro de Deus;
Ele me leva à glória dos céus.
Refrão
Canta, minha alma! Canta ao Senhor!
Rende-lhe sempre ardente louvor!
Canta, minha alma! Canta ao Senhor!
Rende-lhe sempre ardente louvor!
2. Ao Seu amor eu me submeti
Extasiado então me senti.
Anjos cantando nos altos céus
Louvam a excelsa graça de Deus.
3. Sempre vivendo em Seu grande amor,
Me regozijo em meu Salvador.
Esperançoso vivo na luz,
Pela bondade do meu Jesus.
• Português (Letra 2)
• Vídeo: https://www.youtube.com/v/K-nZYHYXpVk&hl=pt_BR&fs=1
1. Vivo feliz, pois sou de Jesus
e já desfruto o gozo da luz.
Sou por Jesus herdeiro de Deus,
Ele me leva à glória dos céus.
Refrão
Canta minha alma!
Canta ao Senhor!
Rende-lhe sempre ardente louvor!
Canta minha alma!
Canta ao Senhor!
Rende-lhe sempre ardente louvor!
2. Ao Seu amor eu me submeti,
e extasiado então me senti!
Anjos descendo trazem dos céus
Ecos da excelsa graça de Deus.
3. Sempre vivendo em seu grande amor,
Me regozijo em meu Salvador.
Esperançoso vivo na luz,
pela bondade do meu Jesus.
(*) Fonte: Bíblia Vida Nova
(**) Bambara: https://pt.wikipedia.org/wiki/L%C3%ADngua_bambara
(***) Catalão: é uma língua Língua românica falada nas províncias espanholas da Catalunha e de Valença, nas ilhas Baleares e em Andorra (Pireneus). (cf o Dicionário Eletrônico Aurélio)
(****) Iorubá: https://pt.wikipedia.org/wiki/L%C3%ADngua_iorub%C3%A1
criado por sogcruz 09:57:24 — Arquivado em: SEGURANÇA — Editar
6/2/08
è DEUS SALVA DE TODAS AS TRIBULAÇÕES (Salmo 107)
• A Força do Mar: https://olhares.aeiou.pt/a_forca_do_mar/foto907483.html
• Salmo 107:23-30
23 Os que descem ao mar em navios, mercando nas grandes águas.
24 Esses vêem as obras do SENHOR, e as suas maravilhas no profundo.
25 Pois ele manda, e se levanta o vento tempestuoso que eleva as suas ondas.
26 Sobem aos céus; descem aos abismos, e a sua alma se derrete em angústias.
27 Andam e cambaleiam como ébrios, e perderam todo o tino.
28 Então clamam ao SENHOR na sua angústia; e ele os livra das suas dificuldades.
29 Faz cessar a tormenta, e acalmam-se as suas ondas.
30 Então se alegram, porque se aquietaram; assim os leva ao seu porto desejado.
è JESUS ACALMA UMA TEMPESTADE (Marcos 4:35-41; Mateus 8:23-27; Lucas 8:22-25)
Jesus Acalmando a Tempestade - (Jesus Calming the Storm)
• Mar da Galiléia (Sea of Galilee) – [ Também conhecido como Lago de Quinerete (ou, de Tiberíades, ou de Genezaré) ], etc:
https://www.bibleplaces.com/seagalilee.htm
https://www.galenfrysinger.com/sea_of_galilee.htm
• Marcos 4:37-39
37 E levantou-se grande temporal de vento, e subiam as ondas por cima do barco, de maneira que já se enchia.
38 E ele estava na popa, dormindo sobre uma almofada, e despertaram-no, dizendo-lhe: Mestre, não se te dá que pereçamos?
39 E ele, despertando, repreendeu o vento, e disse ao mar: Cala-te, aquieta-te. E o vento se aquietou, e houve grande bonança.
• O Piloto (Jesus, Savior, Pilot Me)
Letra: Edward Hopper
Port. William Edwin Entzminger
Música: John Edgar Gould
https://www.cyberhymnal.org/htm/j/s/jspilotm.htm
https://www.biblestudycharts.com/SH_Jesus_Savior_Pilot_Me.html
1. Guia, Cristo, minha nau sobre o revoltoso mar,
Tão enfurecido e mau, quer fazê-la naufragar.
Vem Jesus, oh! Vem guiar, minha nau vem pilotar!
2. Como sabe serenar, boa mãe o filho seu,
Vem, acalma, assim, o mar que se eleva até ao céu.
Vem Jesus, oh! Vem guiar, minha nau pilotar!
3. Se, no porto quando entrar, mais o mar se enfurecer,
Que me possa deleitar em ouvir Jesus dizer:
“Entra, pobre viajor, no descanso do Senhor.”
criado por sogcruz 11:20:35 — Arquivado em: SEGURANÇA — Editar
31/1/08
1. MOISÉS ROGA A DEUS QUE LHE MOSTRE A SUA GLÓRIA (Êxodo 33:17-23)
- “Êxodo 33:22 E acontecerá que, quando a minha glória passar, pôr-te-ei numa fenda da penha, e te cobrirei com a minha mão, até que eu haja passado.”
1.1 CRISTO: A ROCHA [ (
JESUS - Rocha da Minha Salvação (JESUS - Rock of My Salvation)
https://www.pbase.com/mojave/image/78273720 ) Salmo 118:22; Isaías 8:14; 28:16; Mateus 16:18 ("esta pedra" (*); Mateus 21:42; Marcos 12:10; Lucas 20:17; João 1:14 ( "vimos a Sua Glória" ); Atos 4:11,12; Romanos 9:33; 1 Coríntios 10:4; Efésios 2:20; 1 Pedro 2:6-8 ]
- “1 Coríntios 10:4 E beberam todos de uma mesma bebida espiritual, porque bebiam da pedra espiritual que os seguia; e a pedra era Cristo.”
- “Atos 4
11 Ele é a pedra que foi rejeitada por vós, os edificadores, a qual foi posta por cabeça de esquina.
12 E em nenhum outro há salvação, porque também debaixo do céu nenhum outro nome há, dado entre os homens, pelo qual devamos ser salvos. ”
• Abrigo na Rocha (He Hideth My Soul)
Letra: Fanny Jane Crosby
Música: William James Kirkpatrick
https://www.cyberhymnal.org/htm/h/e/h/hehideth.htm
https://hymnal.calvarybaptistsv.org/228.html
https://www.biblestudycharts.com/SH_He_Hideth_My_Soul_v1.html
https://www.a-voice.org/songbook/ghf258.htm
1. Jesus, amoroso e fiel Salvador,
tão maravilhoso p’ra mim.
No abrigo da rocha me esconde ao calor,
e dá-me alegria sem fim.
Refrão
No abrigo da rocha me esconde ao calor,
em árida terra de sol.
Oculta a minh’alma em plácido amor.
E cobre-me com Sua mão.
E cobre-me com Sua mão.
2. Jesus, amoroso e fiel Salvador,
consola o meu coração.
Me firma os pés; nada pode abalar.
E sempre segura-me a mão.
3. Coroa-me as horas com bênçãos de Deus;
nos lábios me põe o louvor.
Cantando, contente, dou glória a Jesus,
Excelso e Leal Salvador.
(*) “Esta pedra“, ou seja, referindo-se a si próprio, vez que Cristo, quando disse tais palavras (cf Mateus 16:18), usou o pronome demonstrativo “esta“, e não, “essa“.
Acrescente-se que, da simples leitura dos versículos bíblicos acima citados, conclui-se, facilmente, que a Igreja está edificada sobre Cristo, a Rocha, e não sobre Pedro (pedrinha, pequena pedra). O próprio apóstolo Pedro afirmou queJesus é a pedra, conforme Atos 4:11 e 1 Pedro 2:6-8):
- “Atos 4:11 Ele é a pedra que foi rejeitada por vós, os edificadores, a qual foi posta como pedra angular.”
criado por sogcruz 18:35:24 — Arquivado em: SEGURANÇA — Editar
1. BUSCANDO A DEUS
Rei Davi com sua harpa - (King David with his harp)
1.1 SALMO 63
1.1.1 Salmo de Davi, quando estava no deserto da Judéia
• Deserto da Judéia - (Judea desert): https://www.pbase.com/costi/judea_desert
• Montes no deserto da Judéia - (Hills in the Judean desert):https://en.wikipedia.org/wiki/File:Judea_2_by_David_Shankbone.jpg
1.1.1.1 Davi anela pela presença de Deus
• Salmo 63: https://www.youtube.com/v/R37PgcIOeTw&hl=pt_BR&fs=1
• Psalm 63: https://www.youtube.com/v/PMPxr-rCEN8&hl=pt_BR&fs=1
• Psalm 63: https://www.youtube.com/v/ojybwVrHTgc&hl=pt_BR&fs=1
• Salmo 63: https://www.youtube.com/v/JRlJgxeb_1k&hl=pt_BR&fs=1
• Psalmen 63: https://www.youtube.com/v/U4KhHDO4tK0&hl=pt_BR&fs=1
- “Salmo 63:7 Porque tu tens sido o meu auxílio; então, à sombra das tuas asas me regozijarei.”
è Abrigo Feliz - (In The Shadow of His Wings)
Letra: Jonathan B. Atchinson
Port. Salomão Luiz Ginsburg
Música: Edwin Othello Excell
https://www.cyberhymnal.org/htm/i/s/isohwing.htm
https://www.himnescristians.com/autors/033.htm
1. Abrigado em meu Jesus, há descanso e paz.
Tenho alívio quando aflito, paz dará se estou contrito,
abrigado em meu Jesus, há descanso e paz.
Confiando em Seu amor, tenho paz (sim, paz).
Tenho paz (sim paz) e perdão (perdão) e prazer (prazer),
abrigado no SENHOR.
Tenho paz (sim paz) e perdão (perdão) e prazer (prazer),
confiando em Seu amor.
2. Garantido por Jesus, há perdão, perdão.
Há perdão real, perfeito e poder p’ra andar direito;
garantido por Jesus, há perdão, perdão.
Confiando em Seu amor, há perdão (perdão).
3. Trabalhando por Jesus, há prazer, prazer.
É prazer contar a história de Jesus, o Rei da glória;
trabalhando por Jesus, há prazer, prazer.
Confiando em Seu amor, há prazer (prazer).
criado por sogcruz 18:24:16 — Arquivado em: SEGURANÇA — Editar
è CÂNTICO DE LOUVOR PELA MISERICÓRDIA DIVINA (Isaías, Cap. 25)
1. O SENHOR é o nosso REFÚGIO contra a TEMPESTADE:https://olhares.aeiou.pt/electric_storm/foto1298775.html
- “Isaías 25:4 Porque foste a fortaleza do pobre, e a fortaleza do necessitado, na sua angústia; refúgio contra a tempestade, e sombra contra o calor; porque o sopro dos opressores é como a tempestade contra o muro.”
è Abrigo - (A Shelter in The Time of Storm)
Letra: Vernon J. Charlesworth
Trad. João Gomes da Rocha
Música: Ira David Sankey
https://cyberhymnal.org/htm/s/h/sheltime.htm
https://hymnal.calvarybaptistsv.org/491.html
https://www.biblestudycharts.com/SH_A_Shelter_in_the_Time_of_Storm.html
https://www.a-voice.org/songbook/ghf263.htm
1. Refúgio Cristo sempre dá,
refúgio, sim, de todo o mal;
Quem nEle crer escapará
de tudo quanto é infernal.
Refrão
Sim, Cristo é nosso abrigo no temporal,
no temporal, no temporal!
Sim, Cristo é nosso abrigo no temporal,
e guarda-nos de todo o mal!
2. Embora ruja o temporal,
eu sei que não me alcançará!
Seguro estou no vendaval;
abrigo meu Jesus será.
3. Enfim o mundo fruirá
bonança após inquietação.
Pois só Jesus concederá
sossego e paz ao coração.